mkvtoolnix(又叫Matroska toolkit),是一套功能強大的mkv(Matroska)格式制作和處理的工具,支持將多種視頻、音頻、字幕等格式封裝成mkv格式,Mkvtoolnix是目前功能最齊全的Matroska合成器,除了WMV和MPEG-1/2之外,它幾乎能將所有的媒體合成到MKV中去。
MKVtoolnix(mkv制作)
基本簡介
1.MKV封裝風頭日盛,尤其是那些多聲軌、多字幕的高清MKV大片更是倍受青睞,絲絲入扣的影像和逼真震撼的音響讓人流連忘返,這也是高清MKV最大的賣點。但不少讀者在播放高清MKV及格式轉換等方面遇到了不少問題,例如播放遲滯、音畫不同步及字幕不匹配等。MKV里究竟賣的什么藥呢?播放時資源緊張導致解碼遲滯,應盡量避免在播放高清影片時執行大型程序或其他占用內存較大的程序。mkv文件本身有問題,例如MKV封裝錯誤等,這種情況比較特殊,要利用MKV合成工具MKVtoolnix的MKVmerge(mmg)重新封裝MKV文件方可解決。
2.很多高清MKV下載網站采取分段處理的方式,這使得我們看電影時不能夠“一氣呵成”,那么有什么辦法可以將分段的部分拼接起來,又不影響觀看質量呢?菜鳥學院今天就為各位視頻菜菜帶來利用MKVtoolnix這款小工具將多個MKV格式的影片合并在一起的方法。對于視頻、音頻和圖形字幕一般可以不設置,默認即可;對于文本字幕需要設置一下該字幕在菜單中的語言顯示,以方便播放時進行識別和選擇;注意字幕語言如果是中文,language選擇chi(chinese),而不要選擇zho(chinese),因為選擇后者,字幕菜單顯示不了chinese字樣,只顯示undetermined(原因不明)。
軟件特色
1.運行mmg.exe后,會彈出軟件的圖形界面,首先選擇“Input”選擇卡,點擊上部“Input files”處的“add”按鈕,將要合并的視頻、音頻、字幕文件一一添加到文件列表中,Mkvtoolnix功能的強大主要體現在能導入的格式上,除了MPEG視頻外,幾乎所有的主流音、視頻格式它都能容納,包括OGM和MKV格式本身!
2.軌道設置
如果視頻中已經包括有音頻,它還可以選擇是保留還是不保留該音頻!如果要去掉原有的音頻,先在文件列表中選中該視頻文件,然后在下面的Tracks列表中將音軌前的勾去掉即可。這樣的功能要比OGM方便得多! 所有的軌道都可以加上語言類型、標題、作者等標示,先選定某個軌道,然后在下面“Track Options”處的“Language”下拉列表中進行選擇。在字幕或聲音不同步的情況下,還可設置聲軌和字幕播放的延時時間,可將延時數值填入Delay后的文字框(單位為毫秒)。
3.文件分割
如果想將合并好的MKV文件刻入光盤,而最終合并好的文件可能超過光盤的容量的話,你可以對文件進行分割。選擇“Global(全局)”選項卡,在其中的“Split(分割)”欄中勾選“Enable splitting(進行分割)”,分割有兩種方式:“by size(按文件尺寸)”、“by time(按時間)”,這里當然應該按尺寸,具體的尺寸可從后面的下拉列表中選擇。
4.輸出
界面中的其它選項卡都是無關緊要的,可以不管。最后,在下面的“Output filename(輸出文件名)”處設置輸出文件的路徑及名稱后,點擊“Start Muxing(開始合并)”按鈕輸出MKV文件。另外,Mkvtoolnix也可用于分離MKV文件,只要將MKV文件導入,再將每個碼流單獨命名輸出就形了。
工具介紹
- mkvmerge:將多媒體文件封裝、合并、混流為 MKV 文件;
- mkvinfo:輸出 MKV 文件組件和編碼信息;
- mkvextract:從 MKV 文件中提取視頻、音頻和字幕軌道;
- mkvpropedit:直接修改現有 MKV 文件的屬性而無需重混流;
- mmg:mkvmerge GUI,并包含了章節編輯器和頭部編輯器
提取字幕
自帶的字幕是英文的,在中文以后會很難看的,使用本工具可以把自帶的字幕提取出來,更換成中文字幕,字幕格式支持srt,ssa,ass等格式字幕,一般使用的是srt格式字幕,打開軟件mmg.exe,選擇第一項輸入,然后點擊添加,找到你要提取字幕的mkv文件,在下面的軌道欄里面會看到mkv里面包含的文件,一般排列方式是視頻,音頻,字幕文件,音頻一般有一個或者幾個,要看mkv片源的音軌有幾個了,有的時候還會有5音軌,前面的對勾是你要的文件,不要的就不要打鉤,你不想要字幕文件的話就不要打鉤
注意事項
MKVToolNix 啟動后默認顯示簡體中文界面,但注意軟件不能放在中文目錄,否則只能顯示英文界面。
更新日志
## 新功能和增強功能
* mkvmerge: MP4閱讀器:增加了對從mp4文件讀取杜比視界的支持
(FourCCs `dvh1`和`dvhe`;配置記錄`dvcC`、`dvvC`和`hvcE`)
將被轉換為塊添加映射)。) 執行#2784。
* mkvmerge: SRT字幕:mkvmerge現在可以接受以".srt "為擴展名的空文本文件。
擴展名為".srt "的空文本文件作為SRT字幕文件,這樣就可以創建空的SRT
軌道。執行#3089。
* mkvmerge, mkvextract: HEVC/H.265: 訪問單元定界符NALU將不再被丟棄,在混錄過程中也是如此。
不再被丟棄,無論是在混頻還是在提取過程中。
* MKVToolNix GUI:偏好:切換了 "啟用項目 "面板中控制的順序和措辭,以使其成為 "啟用項目 "面板。
"啟用項目 "面板中的控制順序和措辭,使其更清楚地表明某些控制定義了
例外情況。受到3086的啟發。
## 錯誤修正
* mkvmerge: HEVC/H.265解析器:幾個NALU類型,特別是杜比
Vision特定的NALU("未指定的62 "和 "未指定的63")和后綴的SEI
NALU,現在與它們所屬的幀一起存儲,而不是與下一個
幀。修正和實施#2784, #2818, #3093和#3113的一部分。
* mkvmerge:HEVC/H.265打包器:修復了在讀取HEVC/H.265時設置軌道的默認持續時間的問題。
當從沒有默認持續時間的Matroska文件中讀取HEVC/H.265時,固定設置軌道的默認持續時間。
持續時間設置。
* mkvmerge: HEVC/H.265 packetizer: 修正了對幀的持續時間的計算。
幀的計算,以便可以再次使用 "SimpleBlock "元素,而不是 "BlockGroups "元素。
`BlockGroups`與`BlockDuration`元素。修復了#3114。
* mkvmerge, mkvextract: HEVC/H.265解析器:修正了某些NALU的排序和重復問題。
某些NALU(參數集和前綴SEI NALU)的重復問題。部分內容
修正和實施#2784、#2818、#3093和#3113。
* MKVToolNix GUI:多路復用器:當拖放文件到
多路復用器時,源目錄將被記憶為 "最后打開的目錄"。
目錄",導致隨后使用 "打開文件 "對話框時,會從同一目錄開始。
在同一目錄下。修復#3110。
* mkvinfo:修復了摘要模式下包含 "塊持續時間 "元素的塊組中的幀的位置。
duration "元素的塊組中的幀的位置(例如,對于字幕軌),在摘要模式下。
## 構建系統變化
* `configure`現在會嘗試通過`pkg-config`來檢測`libmagic`,如果直接包含和鏈接,則會退回到
如果不能通過 `pkg-config`找到它,則直接包含和鏈接。